《杨绛:最贤的妻、最才的女、最隐的士阅读及参考答案》试题解析

2021-04-01 │ 试题资源

《杨绛:最贤的妻、最才的女、最隐的士答案》试题解析

有人赞她为著名作家,她说“没这份野心”。

有人谈及她的畅销作品,她谦称“那只是太阳晒在狗尾巴尖上的短暂”。

有人登门拜访,她说她的渴望是被人遗忘。

然而越是想被遗忘,她的风骨、风趣就越被珍视;越是谦逊、淡泊,她的风度、风格就越被尊敬与仰望。

最贤的妻:“因为爱,不觉委屈,甘苦共尝是妻子本分”

从宽裕的娘家嫁到寒素的钱家做“媳妇”,杨绛直言“因为爱,不觉委屈”。

据《记钱钟书与围城》中记叙,有次钱杨夫妇同看杨绛编写的话剧上演,回家后钱钟书说:“我想写一部长篇小说!”杨绛大为高兴,催他快写,并劝说他减少授课时间。钱钟书问:那么如何支付女佣的费用?杨绛默默承担起女佣的活计:劈柴、生火、烧饭、洗衣等一一包揽,常常给煤烟熏得满眼是泪。她却说,“我急看钟书写《围城》,做灶下婢也甘愿”。钱钟书的堂弟钱钟鲁说,大嫂“像一个帐篷,把身边人都罩在里面,外面风雨皆由她抵挡”。

最才的女:钱钟书称其“无所不能,是最才的女”

杨绛致力于翻译事业,早年便获得业内赞誉。

由她翻译的多部法国、西班牙等国文学著作,被作为国内翻译界早年的范本。朱光潜也曾激赏杨绛的翻译成就。20世纪50年代,有学生问朱光潜:全中国的翻译谁最好?朱光潜说“散文数杨绛最好”。

而最早成就她声名的,则是早年的戏剧。其所著喜剧《称心如意》经陈麟瑞、李健吾等人的推介,很快便博得业内的推崇与重视。

对于翻译,她更是从未停止脚步。四十七岁那年,杨绛着手翻译《堂吉诃德》。为了更加精准翻译这部著作,她重新学习西班牙文。历经二十年积淀,《堂吉诃德》终于在1978年问世。1978年10月,邓小平将杨绛翻译的《堂吉诃德》作为国礼送给西班牙国王和王后。1986年10月,西班牙国王专门奖给75岁的杨绛一枚“智慧国王阿方索十世十字勋章”,以表彰她的杰出贡献。

最隐的士:默默隐身,静悄悄影响一个时代

“唯有王城最堪隐,万人如海一身藏。”北京三里河的宿舍,是杨绛居住了三十余年的地方。先生生前悄悄隐身于这一片喧闹之中。

“最后的日子,先生深居简出,”几名清华校友对记者说,“她是这个时代的隐士”。据音乐评论家刘雪枫说,生活中的她的确近乎“隐身”,低调至极,几乎婉拒一切媒体的来访。

巧的是,杨绛在散文《隐身衣》中也曾有关乎“隐”的记述:她与钱钟书最心仪的“仙家法宝”莫过于“隐身衣”——隐于世事喧哗之外,陶陶然专心治学。

根据杨绛留下的著述,这“隐”字好似有因可循。“简朴的生活、高贵的灵魂是人生的至高境界。”杨绛生活异常简单、为人低调,不会趋炎附势。入她眼的唯有浓浓的书卷气,居所即是简单的修身之地。她生前的寓所也维持着各种“老样式”:水泥地板,旧柜子,旧桌凳,甚至没有昂贵的摆设。

这个“隐”字还被杨绛带到了人生边上。“我平和地迎接每一天,过好每一天,准备回家。”弥留之际,她仍对身边人叮咛:如果去世,不想成为新闻,不想被打扰,火化以后再发讣告。

《走在人生边上》末尾,杨绛相信灵魂不死。如今105岁的她从人生边上去了,但在我们的心中,杨绛先生永远似常活之泓。

(摘编自张漫子《最贤的妻、最才的女、最隐的士》)

相关链接

①钟书去世后,杨绛以全家三人的名义,将高达八百多万的稿费和版税全部捐赠给母校清华大学,设立了“好读书”奖学金,用来资助困难学生。(《杨绛百岁之道:心坚强,食清淡,动适宜,书怡情》)

②“最贤的妻,最才的女。”“赠予杨季康(杨绛本名),绝无仅有的结合了各不相容的三者:妻子、情人、朋友。”(钱钟书语)

(1)下列对材料有关内容的分析和概括,最恰当的两项是

A.作者用“最贤的妻、最才的女、最隐的士”对杨绛先生的一生作出了最凝练最精准的评价。

B.文章开头通过别人的称赞和杨绛先生的自我回答,从正面和侧面写出了杨绛先生的美德。

C.杨绛翻译《堂吉诃德》长达20多年,期间历尽劫难最终收获成功,证明了逆境成才,苦难是人生的财富。

D.纵观整篇文章,作者以真挚动人的情感书写出杨绛先生的人生历程,表达出作者对杨绛先生的敬仰之情。

E.虽然本文只是以朴实的笔法,从不同的角度对杨绛进行勾勒,但人物形象丰满,其各种美德也得到了突出的反映。

(2)本文的标题有何作用?请结合材料简要概括。

(3)杨绛翻译塞万提斯的《堂吉诃德》,让我们对“最才的女”有了更清晰的认识。请结合材料简要分析。

(4)“简朴的生活、高贵的灵魂是人生的至高境界”,这句话在杨绛的身上是如何体现的?请结合材料加以说明。

杨绛

【《杨绛:最贤的妻、最才的女、最隐的士阅读及参考答案》试题解析】

(1)EB

(2)①引用钱钟书先生对杨绛的评价作标题,使标题平添了亲切感,充满温情。②整齐、凝练的评价,激发了读者的阅读兴趣。③标题和小标题契合,在结构上有统帅全文的作用。

(3)①《堂吉诃德》影响很大,从而突出她在文学上的成就和造诣。②突出才女杨绛在文学道路上的执着和上进的精神。③反映了作为一名作家对读者负责的态度。

(4)简朴的生活表现在:居所即是简单的修身之地,闹中取静,悄悄隐身于一片喧闹之中。她生前的寓所维持着各种“老样式”:水泥地板、旧柜子,旧桌凳,没有昂贵的摆设。高贵的灵魂表现在:①富有牺牲和奉献精神,为支持丈夫的事业甘愿付出。自己有突出的文学成就却不愿显露,甘心生活在钱钟书的光环底下。②奉献爱心,捐赠稿费,设立奖学金资助困难学生。③低调谦逊,淡泊名利。几乎婉拒一切媒体的来访,入她眼的唯有浓浓的书卷气。

【解析】(1)本题考查理解文意,筛选并整合文中的信息的能力。A,“对杨绛先生的一生作出了最凝练最精准的评价”不够准确,本文只是对她作为妻子、才女、隐士三个方面概括,并不能包含其一生评价。C,“历经劫难”“逆境成才”理解错误,翻译《堂吉诃德》历经二十年积淀是为了表明她从未停止追求学问的脚步。D,“写出杨绛先生的人生历程”理解错误,本文只截取相关的片段,并不是记叙其人生历程。

本题考查分析作品结构的能力。标题的作用可从内容和形式两方面思考。从内容上看,标题中的前两点是钱钟书赠予杨绛先生的话,具有亲切感,充满温情;从结构上看,标题与小标题契合,统帅全文;从文本效果看,标题激发了读者的阅读兴趣。

本题考查把握传主的个性特征的能力。本题设置可理解为“翻译《堂吉诃德》这件事可体现杨绛哪些形象特点”,可从学术成就和精神品质两方面把握,学术成就主要是源于《堂吉诃德》影响巨大,西班牙国王还专门授予勋章;精神品质主要是从“重新学习西班牙文”“历经二十年积淀”体现她对待文学的认真和上进,“为了更加精准翻译这部著作”体现对读者负责的态度。

本题考查发掘文本所反映的人生价值和时代精神的能力。解答此题首先要从文中找到原句所在,然后结合前后语境并联系全文内容分别概括“简朴的生活”和“高贵的灵魂”的体现。“简朴的生活”集中体现在本句所在的段落,而“高贵的灵魂”体现于文中涉及的各个方面,如“最贤的妻”体现她为支持丈夫的事业甘愿付出,“最才的女”体现她在文学道路上的执着和上进,以及对读者负责的态度,“最隐的士”体现她低调谦逊,淡泊名利,“相关链接”体现她奉献爱心,捐献稿费。

《杨绛:最贤的妻、最才的女、最隐的士阅读及参考答案》试题解析

查看更多试题资源相关内容,请点击试题资源
推荐访问: